a haiku4u:
we'll play it by ear
in one ear, out the other
that's how it works right?
i'm not writing any long blog posts on observations like i did the last two times. writing those posts was, for me, actually quite a laborious process. i'm not really into detailed observations and notes.
i did, however, take some notes in my Twi language class today…notes on what i wanted to say in this blog post. hahaha. oops, i should have paid more attention to the lecture right? i couldn't help it! as my professor continued talking and writing on the board, it was hot and i the heat encouraged distraction and i started doodling, and thinking about how language and interactions shape the culture i've thus far experienced here. and then i started thinking about how that ties in with what i've been reading in Donald Miller's "Blue Like Jazz."
so stay with me.
hurrrrrr we go….
1. social barriers and taboos aren't the same.
i learn fast about others, and others learn fast about me. common questions or explanations in many blossoming (and by blossoming i mean we JUST met) friendships include, "do you have a boyfriend?" or "do you want a boyfriend?" there is also, "are you christian?" and "you are beautiful!" and "what's your phone number? what's your room number?"
in America we don't move that fast. the difference in social cues makes me laugh. i'm totally comfortable with opening up this fast, it just amuses me to think about what would happen if i asked some rando on the DC metro all these questions during a morning commute.
2. conversations when it's all a sham.
so there's times when friendships move fast and it's genuine. but there's also those times when this thing called dishonesty dirties the waters of conversation.
there are two ways this happens.
first, sometimes the locals i talk with are putting on a show all along, just for kicks and giggles. this doesn't happen all that much but it's amusing when it does. examples include times when a guy comes up to me and says, "i want to marry you. i love you. you are the best girl and you DESERVE the best, girl. i am professing my love to you right here and now. will you marry me?"
in this instance, i know that he isn't serious. (some girls in my program really freak out when this happens because they don't realize it's like the ghanaian version of a pick-up line and NOT a legitimate proposition.) i don't freak out, but i've adopted the position of looking at him like he's the biggest idiot in the world and either walking away or changing the topic. i think next time i'll jump up and down and exclaim, "OMG YES! I'LL MARRY YOU! i thought you'd never ask! smooches! g2g to call my mom and tell her the news!!" and see what he says. he's just joking anyway, i might as well give him some of his own medicine.
along those lines, there are also times when i get my own chance to joke around. some of my friends and i have started telling people we're from Slovenia, or Norway, or Serbia. it's really fun, because we can put on weird accents and do a lot of improv. i know you might be judging me right now, because you might be thinking this is really rude slash deceitful of me. but i only do it when i'm meeting someone i'll literally never see again, usually someone hassling me for money. and usually it's a Rastafarian on the beach. the beaches here have hoards and hoards of Rastas just chillin, doing their own thing and trying to sell stuff. lots of stuff. telling them my real name just wouldn't be as fun. and besides, humor is universal. most of them aren't fooled by my stunning improv skills.
3. language as etiquette: saying "please" twice
if you're one of those people who like to beg and weasel your way into getting what you want, or if you're one of those people who often pulls the "please sir, i want some more" (in a british accent) line, then Twi is the language for you. saying "please" here is just expected, pretty much all the time. especially when a younger person speaks to an elder. but saying please is also expected in interactions with merchants, taxi cab drivers, etc.
there are two different words for "please," one that you use at the beginning of the sentence and one that you can use at the end. some parts of ghana even use "please" before they insult some one.. i.e. "Please, you look like a fat cow."
so, if you want to say please like a ghanaian, here's how you say it:
mepaakyew (pronounced meh-pach-oo) is the please you'd use to preface your sentence.
wae (why-ay) is what you'd use (and possibly repeat, for emphasis) at the end of your sentence.
4. a lingusitic anecdote for your enjoyment
i am learning not to assume i know the meaning of certain phrases in Twi until i see them written down. why, do you ask? well because i'm usually flat out wrong. sadly cognates do not exist between Twi and English, as they do for English and Spanish.
you know the term "mamasita" in spanish? well i thought people were calling me a mamasita left and right when i first got here, and i was like, "hmmm that's a weird Spanish phrase to be in ghana.. all i've heard so far here is 'adios.'" that was until i saw it written down and saw that what they were really saying was "ma me sika" which means "give me money." hahahahahaha i laughed at myself really hard. all along i was flattered, but what was really happening was they were asking me for money. oh, how the mighty fall.
5. and finally, what Twi is teaching me about community and family.
ghana prizes its community and family relations. i learned yesterday that a word for aunt or uncle doesn't exist in Twi. there's a similar word, one used for your parents' friends or for people around your parents' age. but, for that legitimate aunt/uncle relation (your mom and dad's siblings) you'd just refer to them as your 2nd, 3rd, or 4th, mother or father.
as i thought about it, that's a huge statement: that we are to care for our extended family just like our parents. that concept is something i really value; it resonates with me, i guess because it aligns so well with how much i value family and community in general. it also challenges me. like, what am i going to do with this, to make what i'm learning mean something?
...and then there's donald miller. i'm finally half way through Blue Like Jazz, and now i see why everyone raves about it. i borrowed it from hayley elliott years ago and never got past the first 10 pages, but now i can't put it down. at this season in my life i'm just eating up miller's words. anyhow i've been reading the impressions of christianity he formed before he became a christian, and about his impressions even after becoming a christ follower. he talked about how he used to judge Christ by the way he heard the idea delivered-- not by the merit of the idea itself. it's giving me a lot to think about in my own walk with Christ, and it's also giving me a new way of looking at the importance of listening and speaking well in my interactions here.
as i'm in the process of learning new social cues and new culturally ingrained ways of interacting, both of which are wrapped into and defined by this new language, i'm seeing that the WAY things are delivered is not what i should focus on. it's important to note, so that i can respond back appropriately. but ultimately, i should focus on the message BEHIND the delivery, the person behind the delivery, the idea behind the delivery. i should discover, seek to understand, and be understood. i should be myself, and free others to be themselves. when in ghana, do as the ghanaians do-- but ultimately remember that i'm here for a reason.
a haiku for you... then, adieu.
we'll play it by ear?
that won't cut it anymore
be intentional
ps.
happy birthday uncle steve!
or should i say papa steve. bahhaah
meredith b daniel i just gobbled up this blog post like one gobbles turkey on thanksgiving day. oh i miss you so much and reading what God's doing in your life just brings tears to my eyes (almost). this journey you're on is already so amazing and i'm SO PROUD OF YOU GIRL. much much much much ruv, symph
ReplyDeleteah! i love your face (and all your thoughts). i am sending gazillions of units of love your way.
ReplyDelete